Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное агентство связи

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики»

Кафедра социологии, политологии и психологии

КУРСОВАЯ РАБОТА

Гендерные аспекты коммуникации

Исполнитель: Урбан Ксения Андреевна, студент

Новосибирск

Введение

1. Гендерные особенности коммуникативного поведения

2. Коммуникационные барьеры

3. Особенности мужского коммуникативного поведения

4. Особенности женского коммуникативного поведения

Заключение

Список используемой литературы

Введение

Совместный труд мужчин и женщин -

это огромный шаг вперед, но вместе с тем

и огромная проблема, требующая решения.

Вопросы, связанные с особенностями пола человека и его психологическими различиями, в последнее время входят в число наиболее активно обсуждаемых в обществе.

По-разному говорят не только представители разных культур, но еще и мужчины и женщины. Общение между мужчиной и женщиной - это тоже своего рода межкультурное общение. Утверждение о мужчинах и женщинах как абсолютно одинаковых людях изначально неверно. Прежде всего, и те, и другие - люди, личности, обладающие равными возможностями, правами и свободами. Противоположные характеристики мужчин и женщин, такие как, например, рациональность, сдержанность первых и эмоциональность, открытость последних, продиктованы не биологической принадлежностью, а скорее духовной, к тому или иному полу.

Подобные различия между физиологическим и духовным состоянием выражены соответственно в следующих английских словах sex `пол" и gender `гендер". Пол (sex) - это термин, который обозначает те анатомо - биологические особенности людей (в основном в репродуктивной системе), на основе которых люди определяются как мужчины или женщины. Гендер (gender) - совокупность речевых, поведенческих, личностных особенностей, отличающих мужчин и женщин, подвергающихся влиянию культуры, в духовном плане.

В своей работе я попытаюсь рассмотреть влияния гендерного аспекта на коммуникативное поведение женщин и мужчин.

1. Гендерны е особенности коммуникативного поведения

Проблемы, связанные с «непониманием», возникающие в процессе межличностной коммуникации мужчин и женщин, волнуют как самих субъектов общения, так и исследователей разных специальностей, объединенных в своих изысканиях гендерной методологией. Активность гендерных исследователей, отражающаяся как в научных, так и научно-популярных изданиях, находит живой отклик со стороны потребителей подобного рода знаний, со стороны обычных, общающихся друг с другом мужчин и женщин.

Следует отметить, что данные о мужском и женском речевом общении нельзя считать единственно верными и устоявшимися по следующим причинам:

Во-первых, объем материала у каждого исследователя небольшой, поэтому трудно провести полное изучение данной проблемы и сделать объективные выводы;

Во-вторых, нарушение тендерной целостности (т.е. расхождение биологического и психологического) ведет к уменьшению дифференциации мужской и женской речи, и у женщин могут проявляться мужские черты речевого поведения, а у мужчин - женские;

В-третьих, влияние неполовых факторов (ситуация общения, возраст, профессия, образование, уровень общей культуры и т. п.) мешает выявить чисто половые различия и назвать результаты исследования однозначными.

Однако, исследования многих ученых подтверждают существование различий в речи мужчин и женщин.

На стиль коммуникативного поведения влияют типичные черты представителей того или иного пола. Приведем типичные черты мужчин и женщин:

Эти и другие черты влияют на восприятие мира представителями противоположных полов.

Многие мужчины воспринимают мир как отдельный человек в иерархии общественного устройства, в котором он стоит выше или ниже других. В подобном мире, как отмечает Д. Таннен, разговоры сводятся к переговорам, в которых люди стараются достичь лучшего положения, сохранить его насколько это возможно и защитить себя от попыток других принизить или помыкать ими. Жизнь, таким образом, представляет собой соперничество, борьбу за право сохранять свою независимость и избегать провалов. Женщины же в основном воспринимают жизнь как отдельная личность в структуре взаимных связей. В их мире разговоры напоминают переговоры, направленные на достижение еще большей близости, в которой люди пытаются найти и дать друг другу помощь и поддержку, достичь согласия. Они стараются защититься от попыток других оттолкнуть их. Жизнь, таким образом, является сообществом, стремлением сохранить близкие отношения и избежать одиночества. Хотя и в этом мире есть свои иерархии, но это скорее иерархии дружбы, а не господства и достижений. Близость является ключевым словом в мире связей, где каждый человек ведет переговоры в сложной структуре дружеских взаимоотношений, пытается достичь согласия, избежать проявления превосходства. В мире, где господствует общественный статус, ключевое слово - независимость, потому что основное средство установления общественного статуса - это умение приказывать другим, а если ты выполняешь приказ, то это показатель того, что ты стоишь на более низкой ступени. Хотя каждому человеку необходимы и близость, и независимость, женщины склонны ставить во главу угла первое, а мужчины - второе.

Уже с самого детства женщины учатся вести кооперативные беседы, разговор-общение, т. е. учатся быть доброжелательными, выражать сочувствие, оказывать поддержку. Для женщин разговор является средством сближения и взаимопонимания. В связи с этим они задают больше вопросов и высказывают больше реплик-реакций.

Мужчины же склоны вести “односторонние” беседы, беседы информационного типа, которые принимают форму “разговор-сообщение”.

Их разговоры фокусируются не на чувствах и отношениях, а на демонстрации своих знаний, умений, информированности. С детства мужчины учатся использовать разговоры, чтобы привлечь к себе внимание и не терять его. Поэтому они комфортно себя чувствуют в больших группах, состоящих из незнакомых им людей, иначе говоря, во время публичных выступлений. Для женщин - это тупиковая ситуация, они охотнее ведут беседу в кругу близких людей, они отдают предпочтение частным беседам. Женщины в разговоре пытаются достичь состояния гармонии, согласия между людьми, а мужчины просто передают информацию обо всех знаменательных событиях. Для мужчины, когда он сидит дома, говорить абсолютно не о чем. Но появляется рядом группа из трех-четырех человек - он испытывает прилив желания говорить о том, как он любит этот мир.

Если женщины говорят и слышат разговор, основанный на отношениях связи и интимности, а мужчины говорят и слышат разговор, в основе которого лежит положение человека и свобода, то коммуникацию между мужчинами и женщинами можно рассматривать как коммуникацию между разными культурами из-за столкновения разговорных стилей. Вместо различных диалектов они говорят на так называемых родолектах.

Разница в стилях общения является следствием разного воспитания. Мальчики и девочки вырастают в разных словесных мирах. Люди разговаривают с ними по-разному и ожидают от них различных ответов. В детском возрасте каждому из нас не раз говорили: “Хорошие девочки себя так не ведут” или “Настоящий мужчина так не поступает”, “Не будь девчонкой”. Девочку в отличие от мальчика воспитывают, развивая в ней такие качества, как скромность, ненавязчивость, эмоциональность, стремление делиться своими чувствами, обдуманность поведения, умение сочувствовать, умение помогать другим, понимать других, и т. д.

С детства мальчики играют в групповые игры с четкой иерархией, они постоянно выявляют в своей среде победителей, тратят массу времени и сил на выявление своего места в иерархии и стремятся подняться в ней, выискивая для этого самые разнообразные способы. Из-за места в иерархии возникают споры и драки.

Игры девочек протекают более спокойно, без жесткой иерархии и четких лидеров, девочки не ведут борьбу за статус, чаще находят компромиссы, ищут общего согласия, стараются договориться все вместе, ссорятся значительно меньше, чем мальчики, не образуют жестких закрытых иерархических групп.

Все эти обстоятельства и влияют на формирование различий в стилях речевого общения мужчин и женщин.

Мужчины прямо выражают свои мысли. Женщины же долго кружат вокруг цели разговора, они менее прямолинейные. Мужчины, выражая свои мысли, логично строят свои высказывания шаг за шагом, в отличие от женщин, которые всегда меняют последовательность своих мыслей, т. е. делают это нелогично.

Мужчины, ориентируются на цель в разговоре (обмен информацией), а женщины на процесс (взаимодействие), мужчины любят краткость, им нужны факты, а женщины любят обсуждать детали.

Женский стиль общения “мягкий” по характеру, мужской - “жесткий”. Женщины часто используют в речи вопросительные предложения, в том числе и разделительные вопросы (He так ли? ), употребляют слова со значением неуверенности в истинности того, о чем они говорят. Мужчины же более прямолинейны, они дают четкие, однозначные приказы, а не обращаются с просьбой в виде вопроса.

Во время бесед женщины задают своему собеседнику множество вопросов. Таким образом они поддерживают разговор, выясняют, чем интересуются другие, показывают свою заинтересованность в разговоре. Если женщины все-таки перебивают, то зачастую, чтобы поддержать говорящего, но никак не оспаривать его точку зрения, как это делают мужчины.

Мужской стиль речи включает такие черты коммуникативного управления, как многословность, контроль темы разговора и перебивание. Многие исследования подтверждают, что в разговоре между мужчиной и женщиной мужчины говорят дольше. Иногда их рассказ напоминает лекцию, а женщина становится слушателем, таким образом мужчины стремятся занять доминирующую позицию. Перебивая, мужчины стремятся взять под свой контроль тему беседы или саму беседу целиком.

Во время публичных бесед мужчины говорят чаще и продолжительнее. Например, Барбара и Джин Инкинс, исследуя связи и общение, записали и потом проанализировали ход семи факультетских собраний в университете. Они обнаружили, что за единственным исключением, мужчины выступали чаще и говорили дольше. Выступления мужчин продолжались от 10,66 до 17,07 секунд, женщин - от 3 до 10 секунд. Другими словами, самые длинные выступления женщин были все равно короче самых коротких выступлений мужчин. Отмечается также, что мужчины чаще задают вопросы. Их продолжительность для мужчин - 52,7 секунд, для женщин - 23,1 секунды. Дело в том, что мужчины зачастую перед тем, как задать вопрос, делают какое- то сообщение, задают не по одному вопросу и после полученного ответа задают следующий вопрос или опять же делают свой комментарий. Причем надо заметить, что вопросы мужчин носят довольно агрессивный характер, являясь вопросами - вызовами.

Мужчины и женщины настолько отличаются друг от друга, что, говоря об одном и том же, они подразумевают совершенно разные вещи, приведем несколько примеров.

Интерпретация мысли собеседника с позиции влияния гендера

Просьба поддержки, сочувствия

Просьба подсказать решение

Реакция на проблему

Проявляет понимание, поддержку, сочувствие

Пытаются убедить, что ситуация не так уж плоха

Предложение что-то сделать

Говорят: «Давай»

Приказывают

Употребляют слова типа «Ок» и др.

Чтобы показать свою заинтересованность, подразумевают «Да, я тебя слушаю»

Только когда соглашаются с собеседником

Извиниться - значит …

Выразить сочувствие, а не сожаление

Признать свое поражение (что мужчины делают очень редко)

Когда их перебивают, он (а)…

Обижается, что мужчина вмешивается и меняет тему разговора

Считает, что ему не дают закончить мысль самому

Во время разговора…

Преимущественно следит за тоном, манерой общения

Больше внимания уделяет содержанию, а не форме

Отличаются также и стили слушания представителей противоположных полов.

Мужской стиль, как отмечает О.А. Баева, характеризуется проявлением внимания к содержанию разговора. Само слушание длится 10-15 секунд. Как только становится ясно, о чем идет речь, мужчины сосредотачиваются на критических замечаниях или перебивают собеседника.

Женский стиль отличается большим вниманием к эмоциональной стороне сообщения, самому процессу общения, а не к содержанию разговора.

Исходя из вышесказанного, мужской стиль общения можно описать как более активный и предметный, но в то же время, более соревновательный и конфликтный, чем женский. При этом для мужчины содержание совместной деятельности важнее, чем индивидуальная симпатия к партнерам. Мужское общение отличается большей эмоциональной сдержанностью. Женщины свободнее и полнее выражают свои чувства и эмоции, у них есть потребность делиться с кем-то своими переживаниями, а также способность к сопереживанию. Мужское отношение к окружающему миру характеризуется напористостью, самоуверенностью, ориентацией на контроль. Для того, чтобы отделить себя от мира, необходимо манипулировать кем-то из окружения, убеждаясь таким образом в своей независимости. Мужчина убежден, что стоять на вершине ситуации - необходимое условие для выживания.

Таким образом, становится очевидным, что в речевом поведении мужчин и женщин существует ряд различий, которые накладывают свой отпечаток на ход коммуникации.

Если же речь идет о межкультурном диалоге представителей противоположного пола, то предполагается взаимодействие разных культур. Следовательно, особенности менталитета и стереотипов поведения представителей той или иной страны будут накладывать отпечаток на стиль общения мужчин и женщин. На основании анализа работ отечественных и зарубежных ученых в области межкультурной коммуникации, а также собственных наблюдений и результатов интервью, проведенного в одном из российском университете со стажерами-иностранцами, были выделены следующие особенности вербального (диалогического и полилогического) общения в англоязычной (американской) и русскоязычной среде, которые приводятся в нижеследующей таблице.

Социокультурные особенности диалогического/полилогического общения в англоязычной (американской) и русскоязычной среде

Англоязычная (американская) среда

Русскоязычная среда

Характер диалога/ полилога

Сотрудничество

Соперничество (соревновательного и иногда даже агрессивного характера)

Мотивационная ориентация

Создание положительного имиджа: поддержание бесконфликтной атмосферы коммуникации, избежание вербальных и невербальных актов, вызывающих отрицательнные эмоции и/ или реакцию у собеседника (феномен вежливости)

Создание и поддержание собственного имиджа: желание одержать над собеседником морально-интеллектуальную победу, нейтрализовав, переубедив, подавив его; навязать свою волю и посредством этого осуществить свои намерения

Цель общения

Поддержание процесса Коммуникации посредством поиска точек соприкосновения между собеседниками и нахождение компромисса, поддержание и углубление социальных и межличностных отношений между собеседниками и в рамках социума в целом

ЃgВ споре рождается истина” - хорошим тоном считается иметь свою точку зрения и уметь ее отстоять

Степень информативности

Достаточно часто наблюдается приверженность к малоинформативному светскому разговору на тривиальные темы (small talk)

Как правило, высокая информативность диалога/полилога

Личностная

вовлеченность

Сдержанность.

Избежание самораскрытия и навязывание своей точки зрения собеседникам;

не поощряется разговор на "взрывоопасные темы" (о политике, национальности, религии, заработной плате)

Большая степень “раскрытости” перед собеседником, высокая норма искренности, которая проявляется в более откровенной и эмоциональной трактовке личных тем (в том числе и в разговорах с мало знакомыми людьми) и готовности обсуждать темы, потенциально чреватые конфликтами (политика, религия, нравственность)

Отношение к чужой точке зрения

Высокая толерантность, поиск компромисса;

Использование вербальных и невербальных знаков поддержки и одобрения, дополнение реплик собеседника или развитие его точки зрения

Низкая толерантность;

Высказывание критических замечаний и советов как проявление заботы и внимания

(“Лучше горькая правда, чем сладкая ложь”)

Эмоционально-экспрессивный тон

Пониженный, что проявляется в “недосказанности” (understatement), избежание бурного проявления эмоций

Высокий, достаточно свободное проявление эмоций, что считается скорее достоинством, чем недостатком, склонность к преувеличению

Речевой этикет

Возражение

Стремление избежать резких опровержений и возражений, Категоричности высказывания;

Использование завуалированных способов выражения несогласия;

Полувопросительные интонации в конце утвердительных предложений;

Резкие формы возражения, элементы спора выносятся в разговор, не предполагающий дискуссионности

Выражение своей точки зрения

Смягчение своей позиции: смягчение несогласия путем замены отрицательного ответа нейтральным

Активное выражение своей точки зрения, в случае необходимости возможен вербальный конфликт с собеседником (говорящий может сам провоцировать конфликт)

Несогласие

Чтобы выразить свое несогласие, нужны веские причины (острота ситуации, важность проблемы, личная неприязнь к собеседнику)

Русскому нужны дополнительные стимулы, чтобы не выразить свое несогласие (разница в возрасте и социальном статусе, желание манипулировать людьми, личная симпатия к собеседнику)

Вежливость

К незнакомым

К знакомым

заметная

Вежливость обслуживающего персонала

Повышенная

Пониженная

Вежливость к женщинам

Повышенная

Тематика общения

Откровенный разговор по душам

Отсутствует

Приоритетен (даже с малознакомыми людьми)

Светское общение

Позитивное отношение

Негативное отношение

Интимность запрашиваемой/ сообщаемой информации

Степень табуированности в общении

Заметная

Длительность общения

Развернутость диалога/ полилог

Приотритетность краткости

Приоритетность развернутости

Длительные паузы в общении

Допустимы

Недопустимы

Невербальное поведение

Мимика (улыбчивость

Постоянно улыбаются.

С унылым видом ходить не принято.

Улыбка демонстрирует вежливость

Улыбка не атрибут вежливости.

Улыбка не совместима с серьезной работой.

Не принято улыбаться незнакомым людям

Дистанция общения

Короткая

Зрительный контакт

Обязателен

Обязателен

Физический контакт людей

Редко используется

Достаточно широко используется

Интенсивность жестикуляции

Ниже средней

Таким образом, результаты анализа, приведенные в данной таблице, позволяют сделать вывод о том, что социокультурные различия вербального (диалогического и полилогического) и невербального общения представителей русскоязычной и англоязычной (американской) культур довольно очевидны. Они объясняются особенностями национального менталитета, культурными традициями, обычаями и, соответственно, непременно должны учитываться в процессе коммуникации представителей противоположного пола.

2. Коммуникационные барьеры

Мужская культура «диктует» требования и ограничения, тем самым определяя специфически сложный характер формирования мужской гендерной идентичности. Специфические особенности мужской культуры оказывают влияние на становления личности мужчины, на формирование его ценностный ориентаций, формирует сознание мужчины («гендерные линзы» по С. Бем) и нормы поведения, которыми «настоящий мужчина» должен руководствоваться в своей жизни.

«Женская культура» определяет социокультурную специфику поведенческих, имиджевых и психологических предписаний, которым следует подчиняться представителям женской гендерной группы. Рассмотрим основные концепты относительно содержания «женской культуры», которые представлены в наиболее известных работах по гендерной проблематике.

Психоанализ постулировал «универсальные мужские свойства», но эти свойства не заданы биологически, а формируются в процессе индивидуального развития (в результате взаимодействия ребенка с родителями), и если для типичного мужского поведения, с точки зрения ортодоксального психоанализа, характерны агрессивность, решительность, стремление к соревнованию, то для женского - пассивность, нерешительность, комфортность, отсутствие логического мышления и др. В итоге психоаналитических размышлений родились такие психоаналитические конструкты в понимании «становления женщины» как «зависть к пенису», «комплекс Электры», комплекс кастрации и т. д.

К. Хорни, яркая представительница современного психоанализа, впервые среди психоаналитиков обратила внимание на дискриминацию женщин в обществе, невозможность для женщины открыто выражать свои чувства и сексуальность; взгляд общества на женщину как на приземлённое существо, что снижает ее уверенность в себе; порождает экономическую зависимость от мужчины и другие проблемы.

Ш. Берн, описывая характеристики «женской культуры» среди действующих современных социальных ориентиров - «женских норм» - называет социальные представления, связанные с одобрением домашней работы женщины, а также низким статусом в профессиональной сфере.

Мужская и женская культуры становятся основой, содержанием гендерной социализации мальчиков и девочек, мужчин и женщин, таким образом «противоречивость» культур - мужской и женской - как бы проецируется на проблемы взаимодействия мужчин и женщин как представителей различных гендерных групп.

В качестве основных мы представляем следующие коммуникационные барьеры в межличностном общении мужчин и женщин, которые представляют микроуровень :

1. Барьеры «эмоционального рассогласования» в коммуникации

С самого рождения мальчикам и девочкам задают разные пути развития. Если девочек в процессе гендерной социализации учат быть нежными, ласковыми, позволяют открыто выражать свои эмоции, то к мужской гендерной роли предъявляют требования, характеризующиеся «эмоциональной твердостью»: «мальчики не плачут», «учись терпеть». В дальнейшем многим мужчинам сложно выражать свои переживания, они имеют скудный репертуар в выражении своих эмоций. Представляющим «мужскую культуру» не принято говорить о своих переживаниях, выражать свои чувства (например, любви и благодарности) окружающим, в том числе и близким. В то же время многие женщины фактически натренированы говорить о своих переживаниях и чувствах и хотят, чтобы их слушали и выражали сопереживание их проблемам. Следовательно, социально сконструированные эмоциональные барьеры между мужчинами и женщинами могут провоцировать конфликты в процессе общения.

2) Статусные и иерархические барьеры, связанные с гендерными ролями

В патриархатном обществе в более привлекательной позиции оказываются те, кто представляет доминирующую - мужскую - группу. Нормы мужской культуры требуют постоянной конкуренции между мужчинами, доказательств большей мужественности, что отражается на соревновательном характере взаимодействий между мужчинами.

Однако иерархичность и «соревновательность» между мужчинами переносится также и на общение с женщинами как представителями «подчиненной» гендерной группы. Особенно яркие противоречия в коммуникации с женщинами возникают у тех мужчин, которые не уверены в своих преимуществах, в своем первенстве в соревновании с другими мужчинами, возникает феномен «компенсаторной мужественности». В подобных ситуациях «неуверенные мужчины», согласно социально-психологическим исследованиям, не только более агрессивны и доминантны с женщинами, но также склонны к различным формам насилия в отношении женщин - преимущественно сексуальному, физическому и психологическому насилию.

В свою очередь женщины как представители менее ресурсной гендерной группы пытаются манипулировать представителями более статусной мужской группы для получения власти и влияния в социуме.

3) Интеллектуальная самопрезентация

Для многих мужчинам, согласно гендерным нормам, важно выглядеть в глазах окружающих знающими и компетентными, соответственно в процессе коммуникации мужчинам труднее признать свое интеллектуальное поражение. Для поддержания гендерных норм иногда мужчины пытаются выглядеть компетентными даже в стереотипно «женских» вопросах. Завышенная интеллектуальная самопрезентация может также затруднить процесс общения, создав недопонимание или напряжение.

4) «Мужской» и «женский» язык

В настоящее время достаточно активно развивается гендерная лингвистика, которая демонстрирует различия в языке, на котором учат говорить мальчиков и девочек. Эти различия касаются как невербальной репрезентации (так, в каждой культуре существуют мужские и женские позы, мужские и женские мануальные жесты, мужская и женская походка и т.п.), так и вербальной.

3 . Особенности мужского коммуникативного поведения

гендерный коммуникативный поведение мужчина женщина

1. Мужское общение практически всегда ориентировано на результат, на принятие решения. Мужчина старается видеть конечный результат разговора и старается прояснить этот результат для себя. Так, вопрос «Так что же ты собственно хочешь?» - чисто мужской вопрос, и он адресуется чаще всего женщине.

2. Мужчина более жестко, чем женщина, контролирует тему разговора, его очень раздражает отклонение от темы и перескакивание с одного на другое.

3. Для мужчины важно, чтобы общение было отделено от дела. Женщина может смотреть телевизор, говорить по телефону и готовить одновременно, мужчина же не может совмещать работу с разговором. Необходимость это делать его раздражает. Мужчине нельзя говорить «по руку».

4. Мужчины любят «сущность» и требуют начинать беседу с главного, обходиться без подробностей и многочисленных деталей.

6. В диалоге мужчины чаще склонны оспаривать заявления и утверждения партнера, чаще выражают несогласие.

7. Мужчины чаще, чем женщины, склонны игнорировать в процессе диалога замечания партнера.

8. Мужчины перебивают женщин в два раза чаще, чем женщины мужчин.

9. Мужчины удовлетворяются гораздо меньшим объемом общения, чем женщины. Они немногословны и более молчаливы.

10. Мужчины по сравнению с женщинами в два-три раза меньше задают вопросов собеседнику.

11. Мужчины не любят, когда им задают много вопросов.

12. Мужчины любят «слушать себя».

13. Мужчины больше женщин любят спорить, демонстрировать свою компетентность, доказывать свою правоту, приводить убедительные с их точки зрения аргументы.

14. Мужчина склонен при обсуждении какого-либо вопроса давать готовые советы, не особенно выслушивая собеседника и не задавая ему дополнительных вопросов.

15. Мужчина умеренно выражает оценку, не любит крайних оценок, очень эмоциональных оценок и восклицаний.

16. Мужчина предпочитает краткие оценки и почти не умеет давать развернутых. Вопрос к мужчине «А что тебе особенно понравилось?» обычно ставит его в тупик и он отвечает «Все понравилось».

17. Мужчины не любят эмоциональных разговоров и всячески стараются их избегать.

18. Мужчине трудно словами выразить эмоции, и он не старается этому научиться, так как неэмоциональность рассматривает как важную составляющую мужского поведения.

19. Мужчина хуже, чем женщина, владеет навыками связной речи. Он склонен к диалогизму в общении и не любит произносить длинных связных речей.

20. В споре мужчина старается перевести разговор с уровня чувств на уровень интеллекта, логики.

21. Если у мужчины трудности на работе, профессиональные проблемы и т.д., он начинает избегать общения с женщиной, нередко в довольно грубой форме отвергая ее попытки узнать, в чем у него дело.

22. В разговоре с женщиной мужчина боится того, что общение будет длительным и эмоциональным, и любит иметь временные рамки разговора.

23. Мужчине трудно извиняться. Особенно неохотно мужчины извиняются перед женщинами.

24. Мужчины не любят консультироваться, они более скептичны по отношению к учебе. Это связано с тем, что мужчины не любят обращаться за помощью, ведь это означает для них признать свою некомпетентность и несостоятельность.

25. Мужчины говорят, понижая в конце фразы интонацию, что придает их речи признаки уверенности, убедительности и безапелляционности.

26. Фразы, произносимые мужчинами, в среднем на два-три слова короче, чем у женщин.

27. Мужчины больше женщин употребляют существительных и слов с абстрактным значением.

28. Выявленные в диалоге разногласия мужчины, как правило, не рассматривают как состоявшуюся ссору с собеседником, а женщины часто склонны воспринимать подобную ситуацию именно как произошедшую ссору.

29. Мужчина гораздо медленнее женщины реагирует на вопросы и требования в свой адрес, он не любит быстро отвечать и вообще быстро реагировать.

30. Мужчина размышляет молча, он старается выдать в словесной форме уже готовый результат мышления и не любит рассуждать вслух, как женщина.

31. Мужчины лучше понимают письменный текст, чем устный. Хуже женщин различают нюансы интонаций.

32. Мужчины плохо понимают подтекст, намеки, очень многое склонны воспринимать буквально.

33. Мужчины сравнительно мало внимания уделяют форме речи, а больше - ее содержанию.

34. Любую эмоциональную речь мужчина воспринимает иронически и скептически, с некоторой настороженностью.

35. Ассоциаций на слова собеседника у мужчины возникает меньше, чем у женщин, мужские ассоциативные ряды короче и рациональней.

36. Советы в свой адрес мужчина воспринимает как критику, сомнение в его компетентности.

37. Мужчина не выносит иронии в свой адрес, особенно если она исходит от женщины.

38. Наглядную демонстрацию чувств предпочитает словесной, он не требует словесной демонстрации чувств к себе.

39. Мужчины крайне иронично воспринимают многословие, при котором они вынуждены присутствовать.

4. Особенности женского коммуникативного поведения

1. Женщины гораздо легче, чем мужчины, меняют свои планы, вносят коррективы, порой весьма существенные, вплоть до быстрого принятия совершенно противоположного плана действий.

2. Женщины менее настойчивы, чем мужчины, в реализации своих стратегических планов.

3. Женщины менее сдержанны в проявлениях эмоций, больше мужчин склонны демонстрировать свои эмоции окружающим.

4. При восприятии и оценке человека или ситуации женщина склонна воспринимать и ситуацию, и конкретного человека в деталях, в отличие от мужчины, который и человека, и ситуацию воспринимает целостно.

5. У женщин преобладает конкретно-образный характер мышления, у мужчин же больше развито абстрактно-логическое мышление.

6. Женская самооценка связана, прежде всего, с семейным положением женщины, в то время как мужская самооценка напрямую зависит от его профессиональных достижений.

7. Женщины крайне легко по сравнению с мужчинами переключаются с мыслей на чувства, для мужчин это трудно.

8. Женщины гораздо быстрее мужчин принимают решения.

9. У женщин очень высокая психическая заражаемость, способность поддаваться общему эмоциональному настрою.

10. Женщины зачастую склоны видеть маленькие проблемы как большие, драматизируя незначительные события; мужчины умеют такие события просто не замечать.

11. В эмоционально-стрессовом состоянии женщины склонны выбирать стратегию поведения по принципу «чем хуже, тем лучше».

12. В рассуждениях женщины часто пропускают логические звенья. Что мало характерно для мужского рассуждения.

13. Женщины любят все улучшать и совершенствовать.

14. Женщины увереннее чувствуют себя в мужском коллективе, любят руководителей-мужчин и обладают даром убеждения в мужском окружении. Женщина обычно считает, что конфликт с женщиной-руководителем решить невозможно.

15. Женщины острее мужчин конкурируют друг с другом из-за зарплаты.

16. Женщины больше мужчин любят учиться.

17. Женщины, в отличие от мужчин, не всегда знают свою цель, и от этого зачастую чувствуют неудовлетворенность, внутреннее беспокойство. Типично женские фразы «Не знаю, чего мне хочется!», «Чего-то хочется такого, а чего - не пойму».

18. Женщина больше мужчины нуждается в общении.

19. Женщины самоутверждаются через взаимоотношения, важнейшим элементом которых всегда выступает общение; мужчина же самоутверждается через профессиональную деятельность.

20. Женщины любят советоваться с мужчинами. Мужчины же не испытывают желания советоваться с женщинами.

21. Женщина легко обращается к самым разным людям, в том числе и к начальству с просьбами и вопросами, так как воспринимает свой вопрос как средство получить информацию.

22. Женщины в процессе общения следят преимущественно за манерой, тоном, стилем общения.

23. Для женщин сам факт разговора важнее его результативности.

24. Когда женщина жалуется на что-либо, она ждет, прежде всего, сочувствия в свой адрес.

25. Когда женщины обсуждают в своем кругу какую-либо проблему, они делают это по кругу, вновь и вновь к ней возвращаясь.

26. Женщины задают массу конкретизирующих вопросов для того чтобы показать свое участие и заинтересованность; мужчина же обычно избегает задавать вопросы, уважая независимость собеседника.

27. Если мужчина дает жалующейся женщине совет, как поступить, она рассматривает это как отсутствие сочувствия.

28. Женщина гораздо легче мужчины произносит «не знаю».

29. Женщины обычно лучше мужчин умеют объяснять.

30. Женщины активнее участвуют в частных беседах, а мужчины - выступают публично.

31. Женщина - активный, заинтересованный слушатель.

32. Выступая с публичными сообщениями, аргументируя что-либо, женщины чаще мужчин используют примеры из своей личной жизни и жизни своих знакомых.

33. Женщины любят детали и подробности.

34. Коммуникативная цель женщины - установить и поддержать отношения, поэтому она склонна к компромиссам, ищет согласия, примирения.

35. Значительную часть информации в процессе общения женщина получает невербально, поэтому ей так важно быть рядом с собеседником.

36. Женщины садятся ближе друг к другу, чем мужчины, смотрят собеседнику в глаза. Мужчины же не любят смотреть собеседнику в глаза и обычно не садятся близко, стараются сесть под углом к собеседнику.

37. Женщины легче мужчин воспринимают критические замечания в свой адрес. Это связано с тем, что женщина привыкла все улучшать, поэтому она внимательна к идеям, направленным на улучшение ситуации.

38. Общение в женском коллективе чаще приобретает конфликтный характер, нежели общение в мужском коллективе.

39. Женская речь избыточнее мужской, так как треть времени женщина собирается с мыслями и восстанавливает прерванный ход разговора.

40. У женщин есть привычка «думать вслух».

41. В конце фразы женщина часто повышает интонацию. Что нередко делает ее утверждение похожим на вопрос или претензию.

42. Женщина чаще обращается к собеседнику в разговоре. Называя его по имени ли имени-отчеству.

43. Женщина склонна чаще, чем мужчина, комментировать слова тех людей, мнение которых она пересказывает.

44. Женщина по сравнению с мужчиной выдвигает в разговоре в 3 раза больше идей.

45. Женщина произносит больше восклицательных предложений, чем мужчина.

46. В речи женщины больше мужчин употребляют собственные имена, местоимения, прилагательные.

47. Типичной особенностью женского общения является привычка начинать разговор с подробностей, а не с главного.

48. Женщины лучше понимают и воспринимают устную информацию.

49. Женщины лучше мужчин понимаю подтекст.

50. В разговоре с мужчиной женщины склонны драматизировать выявляющиеся несходства мнений, рассматривая их как размолвку. Мужчины же, как правило, так вовсе не считают.

51. Женщины более обидчивы в разговоре, чем мужчины.

В следующий раз, когда вам случится впасть в отчаяние или возмутиться в связи с поведением человека противоположного пола, уделите несколько минут размышлениям о том, что мы сегодня обсуждали. Вспомнив, насколько отличаются друг от друга мужчины и женщины, и о том, что этот порядок вещей естественен, вы получите возможность освободиться от излишней мнительности и проникнуться глубоким пониманием, уважением и любовью к людям.

Заключение

Итак, рассмотрев влияние гендерного аспекта на коммуникативное поведение женщин и мужчин можно сделать следующие выводы:

1) Для преодоления коммуникационных барьеров между гендерными группами необходимо пересмотреть систему гендерного воспитания, направив усилия на формирования доброжелательного отношение к индивидуальным проявлениям ребенка и к ослаблению гендерных стереотипов, моделировать равноправные гендерно-ролевые отношения и следить за тем, чтобы дети не перенимали гендерные стереотипы, изображаемые в СМИ.

2) Очень важно артикулировать «различия», дискутировать о различиях между «мужской» и «женской» культурами для того, чтобы представители гендерных групп имели информацию о «разных языках» общения, что позволит субъектам общения осознавать коммуникационные барьеры.

3) Исследователям - психологам, социологам, лингвистам, культурологам и т.д. - необходимо содействовать осознанию необходимости изменений жестких стандартов мужской и женской культуры, отказываясь от деструктивных гендерных стереотипов и жестких ролевых моделей поведения.

Список используемой литературы

1. Берн Ш. Гендерная психология. СПб., 2004. 316 С.

2. Горошко Е.И. Особенности мужских и женских вербальных ассоциаций (Опыт качественной интерпретации) // Гендер: язык, культура, коммуникация / Доклады Второй международной конференции. М., 2002. С. 77 - 86.

4. Кон И.С. Меняющиеся мужчины в изменяющемся мире // Гендерный калейдоскоп / Под ред. М.М. Малышевой. М., 2002. С. 189-209.

5. Радина Н.К. К вопросу о «многослойности» культурного содержания социума: роль гендерной культуры в развитии личности // Материалы 2-ой Всерос. научно-практ. конференции «Психология индивидуальности». М.: Издательство ГУ ВШЭ, 2008. С. 82 - 83.

6. Радина Н.К. Гендерная психология: учебное пособие. Н. Новгород, 2010. 86 С.

7. Скаженик Е.Н. ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ. Учебное пособие. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006.

8. ВЕСТНИК ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, 2005, № 2

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Половые особенности социальной перцепции. Эмоционально-положительная оценка школьниками разных классов своих одноклассников одинакового и противоположного пола. Круг общения у женщин и мужчин. Гендерные различия, их зависимость от социального контекста.

    курсовая работа , добавлен 10.02.2014

    Возрастные кризисы взрослости. Гендерные различия в особенностях переживания кризиса 30 лет у мужчин и женщин, находящихся на одном уровне депрессии. Характеристика поведения личности в зависимости от ее самооценки. Уровни смысложизненных ориентаций.

    дипломная работа , добавлен 26.07.2013

    Сущность и структура невербальной коммуникации. Характеристика теории о бессознательном и гендерные различия невербального общения в профессиональной деятельности. Роль и значение жестикуляции в деловом разговоре, невербальные гендерные стереотипы.

    дипломная работа , добавлен 23.07.2017

    Историко-методологические основы изучения гендерных аспектов брачного поведения. Социально-психологические особенности современного брачного поведения мужчин и женщин. Специфика брачного поведения тамбовской молодежи: опыт социологического исследования.

    дипломная работа , добавлен 16.12.2009

    Гендерные особенности реакций на стресс. Семейные "скелеты в шкафу", женские и мужские симптомы стресса. Алкоголизм: ролевые стереотипы у мужчин и абстрактное проявление эмоций у женщин. Доминирование воспитания над физиологией в реакциях на стресс.

    контрольная работа , добавлен 23.05.2009

    Гендер как социально биологическая характеристика. Физиологические и психологические отличия полов. Гендерно-ролевая социализация и гендерные различия. Исследование структуры способностей и интеллекта у мужчин и женщин к различным видам деятельности.

    курсовая работа , добавлен 15.12.2012

    Женщина и мужчина: два пути к одной цели. Эмоции в воспитании детей. Психофизиологические особенности мужчин и женщин. Взгляды на эмоциональность как особенность человека с позиции психологии. Психофизиологические особенности мужчин и женщин.

    курсовая работа , добавлен 05.01.2003

    Развитие взглядов на природу самооценки в истории психологии и различные подходы к понимаю самооценки. Социальные и педагогические аспекты ответственности. Социальные представления о предназначении мужчин и женщин в обществе и гендерные стереотипы.

    курсовая работа , добавлен 27.02.2015

    Различия общения, самооценки и ценностных ориентаций лиц ранней взрослости состоящих в браке и не состоящих в нем. Различия активности психической деятельности: самоутверждение и самовыражение у мужчин, установление эмоциональных контактов у женщин.

    курсовая работа , добавлен 12.01.2015

    Теоретические аспекты изучения самопрезентации в современной психологической науке. Взаимосвязь мотивации самовыражения и самовосприятия. Первое впечатление: оценка внешнего вида и "языка тела". Гендерные различия в самопрезентации и их социализация.

Введение

Совместный труд мужчин и женщин -

это огромный шаг вперед, но вместе с тем

и огромная проблема, требующая решения.

Вопросы, связанные с особенностями пола человека и его психологическими различиями, в последнее время входят в число наиболее активно обсуждаемых в обществе.

По-разному говорят не только представители разных культур, но еще и мужчины и женщины. Общение между мужчиной и женщиной - это тоже своего рода межкультурное общение. Утверждение о мужчинах и женщинах как абсолютно одинаковых людях изначально неверно. Прежде всего, и те, и другие - люди, личности, обладающие равными возможностями, правами и свободами. Противоположные характеристики мужчин и женщин, такие как, например, рациональность, сдержанность первых и эмоциональность, открытость последних, продиктованы не биологической принадлежностью, а скорее духовной, к тому или иному полу.

Подобные различия между физиологическим и духовным состоянием выражены соответственно в следующих английских словах sex `пол" и gender `гендер". Пол (sex) - это термин, который обозначает те анатомо - биологические особенности людей (в основном в репродуктивной системе), на основе которых люди определяются как мужчины или женщины. Гендер (gender) - совокупность речевых, поведенческих, личностных особенностей, отличающих мужчин и женщин, подвергающихся влиянию культуры, в духовном плане.

В своей работе я попытаюсь рассмотреть влияния гендерного аспекта на коммуникативное поведение женщин и мужчин.

Гендерные особенности коммуникативного поведения

Проблемы, связанные с «непониманием», возникающие в процессе межличностной коммуникации мужчин и женщин, волнуют как самих субъектов общения, так и исследователей разных специальностей, объединенных в своих изысканиях гендерной методологией. Активность гендерных исследователей, отражающаяся как в научных, так и научно-популярных изданиях, находит живой отклик со стороны потребителей подобного рода знаний, со стороны обычных, общающихся друг с другом мужчин и женщин.

Следует отметить, что данные о мужском и женском речевом общении нельзя считать единственно верными и устоявшимися по следующим причинам:

Во-первых, объем материала у каждого исследователя небольшой, поэтому трудно провести полное изучение данной проблемы и сделать объективные выводы;

Во-вторых, нарушение тендерной целостности (т.е. расхождение биологического и психологического) ведет к уменьшению дифференциации мужской и женской речи, и у женщин могут проявляться мужские черты речевого поведения, а у мужчин - женские;

В-третьих, влияние неполовых факторов (ситуация общения, возраст, профессия, образование, уровень общей культуры и т. п.) мешает выявить чисто половые различия и назвать результаты исследования однозначными.

Однако, исследования многих ученых подтверждают существование различий в речи мужчин и женщин.

На стиль коммуникативного поведения влияют типичные черты представителей того или иного пола. Приведем типичные черты мужчин и женщин:

Эти и другие черты влияют на восприятие мира представителями противоположных полов.

Многие мужчины воспринимают мир как отдельный человек в иерархии общественного устройства, в котором он стоит выше или ниже других. В подобном мире, как отмечает Д. Таннен, разговоры сводятся к переговорам, в которых люди стараются достичь лучшего положения, сохранить его насколько это возможно и защитить себя от попыток других принизить или помыкать ими. Жизнь, таким образом, представляет собой соперничество, борьбу за право сохранять свою независимость и избегать провалов. Женщины же в основном воспринимают жизнь как отдельная личность в структуре взаимных связей. В их мире разговоры напоминают переговоры, направленные на достижение еще большей близости, в которой люди пытаются найти и дать друг другу помощь и поддержку, достичь согласия. Они стараются защититься от попыток других оттолкнуть их. Жизнь, таким образом, является сообществом, стремлением сохранить близкие отношения и избежать одиночества. Хотя и в этом мире есть свои иерархии, но это скорее иерархии дружбы, а не господства и достижений. Близость является ключевым словом в мире связей, где каждый человек ведет переговоры в сложной структуре дружеских взаимоотношений, пытается достичь согласия, избежать проявления превосходства. В мире, где господствует общественный статус, ключевое слово - независимость, потому что основное средство установления общественного статуса - это умение приказывать другим, а если ты выполняешь приказ, то это показатель того, что ты стоишь на более низкой ступени. Хотя каждому человеку необходимы и близость, и независимость, женщины склонны ставить во главу угла первое, а мужчины - второе.

Уже с самого детства женщины учатся вести кооперативные беседы, разговор-общение, т. е. учатся быть доброжелательными, выражать сочувствие, оказывать поддержку. Для женщин разговор является средством сближения и взаимопонимания. В связи с этим они задают больше вопросов и высказывают больше реплик-реакций.

Мужчины же склоны вести “односторонние” беседы, беседы информационного типа, которые принимают форму “разговор-сообщение”.

Их разговоры фокусируются не на чувствах и отношениях, а на демонстрации своих знаний, умений, информированности. С детства мужчины учатся использовать разговоры, чтобы привлечь к себе внимание и не терять его. Поэтому они комфортно себя чувствуют в больших группах, состоящих из незнакомых им людей, иначе говоря, во время публичных выступлений. Для женщин - это тупиковая ситуация, они охотнее ведут беседу в кругу близких людей, они отдают предпочтение частным беседам. Женщины в разговоре пытаются достичь состояния гармонии, согласия между людьми, а мужчины просто передают информацию обо всех знаменательных событиях. Для мужчины, когда он сидит дома, говорить абсолютно не о чем. Но появляется рядом группа из трех-четырех человек - он испытывает прилив желания говорить о том, как он любит этот мир.

Если женщины говорят и слышат разговор, основанный на отношениях связи и интимности, а мужчины говорят и слышат разговор, в основе которого лежит положение человека и свобода, то коммуникацию между мужчинами и женщинами можно рассматривать как коммуникацию между разными культурами из-за столкновения разговорных стилей. Вместо различных диалектов они говорят на так называемых родолектах.

Разница в стилях общения является следствием разного воспитания. Мальчики и девочки вырастают в разных словесных мирах. Люди разговаривают с ними по-разному и ожидают от них различных ответов. В детском возрасте каждому из нас не раз говорили: “Хорошие девочки себя так не ведут” или “Настоящий мужчина так не поступает”, “Не будь девчонкой”. Девочку в отличие от мальчика воспитывают, развивая в ней такие качества, как скромность, ненавязчивость, эмоциональность, стремление делиться своими чувствами, обдуманность поведения, умение сочувствовать, умение помогать другим, понимать других, и т. д.

С детства мальчики играют в групповые игры с четкой иерархией, они постоянно выявляют в своей среде победителей, тратят массу времени и сил на выявление своего места в иерархии и стремятся подняться в ней, выискивая для этого самые разнообразные способы. Из-за места в иерархии возникают споры и драки.

Игры девочек протекают более спокойно, без жесткой иерархии и четких лидеров, девочки не ведут борьбу за статус, чаще находят компромиссы, ищут общего согласия, стараются договориться все вместе, ссорятся значительно меньше, чем мальчики, не образуют жестких закрытых иерархических групп.

Все эти обстоятельства и влияют на формирование различий в стилях речевого общения мужчин и женщин.

Мужчины прямо выражают свои мысли. Женщины же долго кружат вокруг цели разговора, они менее прямолинейные. Мужчины, выражая свои мысли, логично строят свои высказывания шаг за шагом, в отличие от женщин, которые всегда меняют последовательность своих мыслей, т. е. делают это нелогично.

Мужчины, ориентируются на цель в разговоре (обмен информацией), а женщины на процесс (взаимодействие), мужчины любят краткость, им нужны факты, а женщины любят обсуждать детали.

Женский стиль общения “мягкий” по характеру, мужской - “жесткий”. Женщины часто используют в речи вопросительные предложения, в том числе и разделительные вопросы (He так ли? ), употребляют слова со значением неуверенности в истинности того, о чем они говорят. Мужчины же более прямолинейны, они дают четкие, однозначные приказы, а не обращаются с просьбой в виде вопроса.

Во время бесед женщины задают своему собеседнику множество вопросов. Таким образом они поддерживают разговор, выясняют, чем интересуются другие, показывают свою заинтересованность в разговоре. Если женщины все-таки перебивают, то зачастую, чтобы поддержать говорящего, но никак не оспаривать его точку зрения, как это делают мужчины.

Мужской стиль речи включает такие черты коммуникативного управления, как многословность, контроль темы разговора и перебивание. Многие исследования подтверждают, что в разговоре между мужчиной и женщиной мужчины говорят дольше. Иногда их рассказ напоминает лекцию, а женщина становится слушателем, таким образом мужчины стремятся занять доминирующую позицию. Перебивая, мужчины стремятся взять под свой контроль тему беседы или саму беседу целиком.

Во время публичных бесед мужчины говорят чаще и продолжительнее. Например, Барбара и Джин Инкинс, исследуя связи и общение, записали и потом проанализировали ход семи факультетских собраний в университете. Они обнаружили, что за единственным исключением, мужчины выступали чаще и говорили дольше. Выступления мужчин продолжались от 10,66 до 17,07 секунд, женщин - от 3 до 10 секунд. Другими словами, самые длинные выступления женщин были все равно короче самых коротких выступлений мужчин. Отмечается также, что мужчины чаще задают вопросы. Их продолжительность для мужчин - 52,7 секунд, для женщин - 23,1 секунды. Дело в том, что мужчины зачастую перед тем, как задать вопрос, делают какое- то сообщение, задают не по одному вопросу и после полученного ответа задают следующий вопрос или опять же делают свой комментарий. Причем надо заметить, что вопросы мужчин носят довольно агрессивный характер, являясь вопросами - вызовами.

Мужчины и женщины настолько отличаются друг от друга, что, говоря об одном и том же, они подразумевают совершенно разные вещи, приведем несколько примеров.

Интерпретация мысли собеседника с позиции влияния гендера

Просьба поддержки, сочувствия

Просьба подсказать решение

Реакция на проблему

Проявляет понимание, поддержку, сочувствие

Пытаются убедить, что ситуация не так уж плоха

Предложение что-то сделать

Говорят: «Давай»

Приказывают

Употребляют слова типа «Ок» и др.

Чтобы показать свою заинтересованность, подразумевают «Да, я тебя слушаю»

Только когда соглашаются с собеседником

Извиниться - значит …

Выразить сочувствие, а не сожаление

Признать свое поражение (что мужчины делают очень редко)

Когда их перебивают, он (а)…

Обижается, что мужчина вмешивается и меняет тему разговора

Считает, что ему не дают закончить мысль самому

Во время разговора…

Преимущественно следит за тоном, манерой общения

Больше внимания уделяет содержанию, а не форме

Отличаются также и стили слушания представителей противоположных полов.

Мужской стиль, как отмечает О.А. Баева, характеризуется проявлением внимания к содержанию разговора. Само слушание длится 10-15 секунд. Как только становится ясно, о чем идет речь, мужчины сосредотачиваются на критических замечаниях или перебивают собеседника.

Женский стиль отличается большим вниманием к эмоциональной стороне сообщения, самому процессу общения, а не к содержанию разговора.

Исходя из вышесказанного, мужской стиль общения можно описать как более активный и предметный, но в то же время, более соревновательный и конфликтный, чем женский. При этом для мужчины содержание совместной деятельности важнее, чем индивидуальная симпатия к партнерам. Мужское общение отличается большей эмоциональной сдержанностью. Женщины свободнее и полнее выражают свои чувства и эмоции, у них есть потребность делиться с кем-то своими переживаниями, а также способность к сопереживанию. Мужское отношение к окружающему миру характеризуется напористостью, самоуверенностью, ориентацией на контроль. Для того, чтобы отделить себя от мира, необходимо манипулировать кем-то из окружения, убеждаясь таким образом в своей независимости. Мужчина убежден, что стоять на вершине ситуации - необходимое условие для выживания.

Таким образом, становится очевидным, что в речевом поведении мужчин и женщин существует ряд различий, которые накладывают свой отпечаток на ход коммуникации.

Если же речь идет о межкультурном диалоге представителей противоположного пола, то предполагается взаимодействие разных культур. Следовательно, особенности менталитета и стереотипов поведения представителей той или иной страны будут накладывать отпечаток на стиль общения мужчин и женщин. На основании анализа работ отечественных и зарубежных ученых в области межкультурной коммуникации, а также собственных наблюдений и результатов интервью, проведенного в одном из российском университете со стажерами-иностранцами, были выделены следующие особенности вербального (диалогического и полилогического) общения в англоязычной (американской) и русскоязычной среде, которые приводятся в нижеследующей таблице.

Социокультурные особенности диалогического/полилогического общения в англоязычной (американской) и русскоязычной среде

Англоязычная (американская) среда

Русскоязычная среда

Характер диалога/ полилога

Сотрудничество

Соперничество (соревновательного и иногда даже агрессивного характера)

Мотивационная ориентация

Создание положительного имиджа: поддержание бесконфликтной атмосферы коммуникации, избежание вербальных и невербальных актов, вызывающих отрицательнные эмоции и/ или реакцию у собеседника (феномен вежливости)

Создание и поддержание собственного имиджа: желание одержать над собеседником морально-интеллектуальную победу, нейтрализовав, переубедив, подавив его; навязать свою волю и посредством этого осуществить свои намерения

Цель общения

Поддержание процесса Коммуникации посредством поиска точек соприкосновения между собеседниками и нахождение компромисса, поддержание и углубление социальных и межличностных отношений между собеседниками и в рамках социума в целом

ЃgВ споре рождается истина” - хорошим тоном считается иметь свою точку зрения и уметь ее отстоять

Степень информативности

Достаточно часто наблюдается приверженность к малоинформативному светскому разговору на тривиальные темы (small talk)

Как правило, высокая информативность диалога/полилога

Личностная

вовлеченность

Сдержанность.

Избежание самораскрытия и навязывание своей точки зрения собеседникам;

не поощряется разговор на "взрывоопасные темы" (о политике, национальности, религии, заработной плате)

Большая степень “раскрытости” перед собеседником, высокая норма искренности, которая проявляется в более откровенной и эмоциональной трактовке личных тем (в том числе и в разговорах с мало знакомыми людьми) и готовности обсуждать темы, потенциально чреватые конфликтами (политика, религия, нравственность)

Отношение к чужой точке зрения

Высокая толерантность, поиск компромисса;

Использование вербальных и невербальных знаков поддержки и одобрения, дополнение реплик собеседника или развитие его точки зрения

Низкая толерантность;

Высказывание критических замечаний и советов как проявление заботы и внимания

(“Лучше горькая правда, чем сладкая ложь”)

Эмоционально-экспрессивный тон

Пониженный, что проявляется в “недосказанности” (understatement), избежание бурного проявления эмоций

Высокий, достаточно свободное проявление эмоций, что считается скорее достоинством, чем недостатком, склонность к преувеличению

Речевой этикет

Возражение

Стремление избежать резких опровержений и возражений, Категоричности высказывания;

Использование завуалированных способов выражения несогласия;

Полувопросительные интонации в конце утвердительных предложений;

Резкие формы возражения, элементы спора выносятся в разговор, не предполагающий дискуссионности

Выражение своей точки зрения

Смягчение своей позиции: смягчение несогласия путем замены отрицательного ответа нейтральным

Активное выражение своей точки зрения, в случае необходимости возможен вербальный конфликт с собеседником (говорящий может сам провоцировать конфликт)

Несогласие

Чтобы выразить свое несогласие, нужны веские причины (острота ситуации, важность проблемы, личная неприязнь к собеседнику)

Русскому нужны дополнительные стимулы, чтобы не выразить свое несогласие (разница в возрасте и социальном статусе, желание манипулировать людьми, личная симпатия к собеседнику)

Вежливость

К незнакомым

К знакомым

заметная

Вежливость обслуживающего персонала

Повышенная

Пониженная

Вежливость к женщинам

Повышенная

Тематика общения

Откровенный разговор по душам

Отсутствует

Приоритетен (даже с малознакомыми людьми)

Светское общение

Позитивное отношение

Негативное отношение

Интимность запрашиваемой/ сообщаемой информации

Степень табуированности в общении

Заметная

Длительность общения

Развернутость диалога/ полилог

Приотритетность краткости

Приоритетность развернутости

Длительные паузы в общении

Допустимы

Недопустимы

Невербальное поведение

Мимика (улыбчивость

Постоянно улыбаются.

С унылым видом ходить не принято.

Улыбка демонстрирует вежливость

Улыбка не атрибут вежливости.

Улыбка не совместима с серьезной работой.

Не принято улыбаться незнакомым людям

Дистанция общения

Короткая

Зрительный контакт

Обязателен

Обязателен

Физический контакт людей

Редко используется

Достаточно широко используется

Интенсивность жестикуляции

Ниже средней

Таким образом, результаты анализа, приведенные в данной таблице, позволяют сделать вывод о том, что социокультурные различия вербального (диалогического и полилогического) и невербального общения представителей русскоязычной и англоязычной (американской) культур довольно очевидны. Они объясняются особенностями национального менталитета, культурными традициями, обычаями и, соответственно, непременно должны учитываться в процессе коммуникации представителей противоположного пола.

Важным аспектом развития межличностных взаимодействий выступает учет гендерных особенностей в социальных коммуникациях, соотношение в них мужественности и женственности. Мужественность означает ориентацию на ценности, которые традиционно считаются мужскими. К ним относят самоутверждение, честолюбие, героизм, достижения, рекорды, конкуренцию, упорство в реализации цели, материальный успех и т.п. Женственность же, напротив, проявляется в миролюбии, выстраивании ровных отношений, заботе о безопасности, склонности к компромиссам, скромности, заботе о ближнем, поддержании социальных контактов, стремлении к уюту, высокому качеству жизни и т.п.

Сочетание в национальной культуре мужественности и женственности зависит от многих факторов, прежде всего от особенностей исторического развития страны. Замечено, что более высокие показатели мужественности у стран, расположенных вблизи экватора, немецкоговорящих, а также (несколько ниже) англо-американских. Наивысший индекс мужественности у Японии. Женственность же преобладает в странах северных, азиатских и романских. Наивысший индекс женственности в Швеции.

В России традиционно преобладала мужественная культура. В советские годы это проявлялось, в частности, в прославлении женщин с мужскими профессиями: водителей, трактористов, летчиков, шахтеров и т.п.

Мужественным культурам обычно присуши следующие признаки (установки):

  • 1) в почете настоящие мужчины. Они наделяются такими качествами, как амбициозность, самоуверенность, решительность, напористость, жесткость, сила;
  • 2) мужчина должен содержать семью, обеспечивать ее деньгами, женщина - воспитывать детей;
  • 3) мужчина должен доминировать и на работе, и в семье;
  • 4) работа и карьера важнее домашних дел, жизнь подчинена работе, высшие жизненные достижения - богатство, карьерный и материальный успех;
  • 5) стремление к успеху как опережению других, соревновательность, даже среди друзей;
  • 6) стремление хорошо себя подать, продемонстрировать реальные или мнимые достоинства;
  • 7) независимость;
  • 8) успех и самореализация ценнее хороших отношений с окружающими;
  • 9) разрешение конфликтов в форме открытого силового противоборства;
  • 10) рациональность в принятии решений.

Женственные культуры обладают во многом противоположными признаками (установками):

  • 1) ориентация на равенство мужчин и женщин, в том числе при занятии руководящих должностей;
  • 2) мужчина не обязательно должен быть в семье главным добытчиком денег, он может воспитывать детей;
  • 3) мужчина и женщина должны быть равноправны;
  • 4) стремление к качеству жизни, созданию уюта, работать для того, чтобы жить, материальная обеспеченность - условие высокого качества жизни;
  • 5) ориентация на ровные отношения с другими, склонность к компромиссам;
  • 6) скромность в самооценке, негативное отношение к хвастовству и самовозвеличиванию;
  • 7) солидарность, взаимодействие;
  • 8) ориентация на хорошие отношения и оказание услуг, забота о ближнем;
  • 9) скрытые конфликты и их разрешение с помощью переговоров, а еще лучше - бесконфликтное руководство;
  • 10) принятие решений с опорой на интуицию.

Если мужественные культуры ориентированы в первую очередь на достижения, то женственные непосредственно обращены к человеку. Здесь время, проведенное с семьей или друзьями, считается важнее сверхурочной работы. Приветствуются спокойный ритм жизни, хорошие отношения с окружающими.

Эти и другие гендерные особенности национальных культур проявляются в прежде всего в социальных коммуникациях: в повседневном поведении человека и в официальных контактах. При этом ни мужественная, ни женственная культура в межличностных проявлениях не имеет однозначных преимуществ. Однако для успеха профессиональной деятельности, в налаживании позитивных взаимодействий учет гендерных особенностей - достаточно важный фактор. Например, в построении модели управления персоналом следует учитывать, что при доминировании в компании женственной культуры использование системы мотивации, основанной на карьере, нс даст ожидаемых результатов. В то же время здесь имеет хорошие шансы на успех модель управления, основанная на «человеческих отношениях» - внимании к людям, хорошем психологическом климате, коллективной мотивации и т.п.

Современные теории гендерных доминант в деловых отношениях характеризуются четырьмя параметрами, выделенными и исследованными Хофстеде и его помощниками. Так, голландский ученый Ф. Тромпенаарс предложил разделение деловых культур в зависимости от готовности следовать закону ориентации на культуры универсальных и конкретных истин. Первый тип культур отличает высокое законопослушание, второй - незаконопослушание, действие в соответствии с конкретной ситуацией, невзирая на законы и правила. Наиболее высокие показатели законопослушания имеют Канада, США, Великобритания, ФРГ, Скандинавские страны, наиболее низкие - страны Азии, Латинской Америки, Южной Европы, а также Россия и государства СНГ. Особая роль в этих культурах предписывается женщинам (например, материнская позиция при разводе).

Роль социокультурных факторов проявляется в том, что подавляющее большинство женщин еще с детского возраста ориентируется на сравнительно скромный общественный статус, ценности семьи и личной жизни, воспитание детей и помощь мужу. Общество, окружающие также ожидают от женщины выполнения в первую очередь этих социальных ролей. Наличие такого рода ориентации женщин на стереотипное восприятие женской роли мужчинами подтверждается рядом исследований. Так, согласно наблюдениям за поведением присяжных заседателей и исследованию американских психологов Ф. Стродтбека и Р. Манне, мужчины намного активнее женщин участвуют в дискуссии, предшествующей принятию судебного решения. Исследования Э. Эриз также показали, что в смешанных лабораторных группах при решении общих задач мужчины были инициаторами 66% всех коммуникативных актов. В целом многие исследования подтверждают, что у женщин слабее выражены стремление стать лидером и упорство в достижении этой цели. Подобный настрой женщин можно объяснить прежде всего преобладающими в обществе ожиданиями выполнения функций лидера от мужчины и слабой готовностью воспринимать в этой роли женщину.

Учет такого рода стереотипов важен для женшин-руководителей, которым в целях эффективного руководства приходится прилагать больше усилий и на деле доказывать «нормальность» своего пребывания в роли начальника (М. Рихтер). Для мужчин подобных доказательств обычно не требуется.

Биологические и психологические факторы, определяющие особенности поведения женщины-руководителя, проявляются в большей зависимости ее настроения и психического состояния в целом от физиологических циклов; в обремененности естественными заботами о семье, рождении и воспитании детей; в меньшей эмоциональной уравновешенности и беспристрастности; в сильнее, по сравнению с мужчинами, выраженной окрашенности деловых отношений в личностные тона и в восприятии сотрудников сквозь призму симпатий и антипатий.

С позитивной интерпретацией психологических особенностей женщин в определенной мере ассоциируются американские психологи Ф. Денмарк, Б. Джонсон и А. Игли. На основе анализа соответствующей литературы они делают вывод о большей «мягкости», «человечности» женшин-руководителей, их превосходстве в понимании личных проблем сотрудников, приверженности демократическому стилю руководства. Внимание к людям, человеческому фактору, кооперативно- сти в работе некоторые авторы считают преимуществом женского стиля управления в XXI в. Их исследования свидетельствуют, что женщины больше придерживаются стиля руководства, основанного на вознаграждениях и эмпатии. Мужчины же чаще используют принуждающий и экспертный стили, формальные принципы и нормы.

И все же на постах менеджеров и руководителей государственных служб женщины представлены довольно слабо. Так, на государственной службе США доля женщин-руководителей составляет примерно 8-10% от общей численности руководства. В американском бизнесе женщины-менеджеры представлены еще скромнее - 4,5% директорского корпуса. В России доля женщин-директоров составляет 15,1%. В целом же наша страна занимает первое место по количеству жен- щин-управленцсв.

Согласно статистике, в среднем женщины наиболее полно проявляют себя на производстве, делают карьеру начиная с возраста примерно сорока лет, т.е. тогда, когда у них вырастают дети и они освобождаются от наиболее обременительных семейных забот. Для гуманного общества важно полностью устранить дискриминацию женщин, создать им примерно равные с мужчинами фактические возможности для самореализации в сфере управления, предоставив им право самим определять свой жизненный путь.

В отличие от категории «секс», категория «гендер» и гендерно обусловленные модели поведения не задаются природой, а «конструируются» обществом (doing gender), предписываются институтами социального контроля и культурными традициями. Гендерные отношения являются важным аспектом социальной организации и коммуникации. Они особым образом выражают ее системные характеристики и структурируют отношения между говорящими субъектами. Основные теоретико-методологические положения гендерного концепта базируются на четырех взаимосвязанных компонентах: культурных символах; нормативных утверждениях, задающих направления для возможных интерпретаций этих символов и выражающихся в религиозных, научных, правовых и политических доктринах; социальных институтах и организациях; самоидентификации личности. Гендерные отношения, фиксируемые в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывают отпечаток на поведение личности, в частности и речевое, и на процессы ее языковой социализации.

Категория «гендер» была введена в понятийный аппарат науки в конце 1960-х - начале 1970-х гг. и использовалась сначала в истории, историографии, социологии и психологии, а затем была принята и в теории коммуникации. Гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальные «последствия», является одной из существенных характеристик личности и на протяжении всей ее жизни определенным образом влияет на ее осознание своей идентичности, а также на идентификацию говорящего субъекта другими членами социума.

Термин «гендер», таким образом, использовался для описания социальных, культурных, психологических аспектов «женского» в сравнении с «мужским», т.е. при выделении всего формирующего черты, нормы, стереотипы, роли, типичные и желаемые для тех, кого общество определяет как женщин и мужчин. В работах М. Розаль- до, Л. Ламфере, Р. Унгер, А. Рич, Г. Рабин понятие «гендер» трактовалось как набор соглашений, которыми общество трансформирует биологическую сексуальность в продукт человеческой активности.

В 1980-е гг. появилось более уравновешенное понимание гендера как проблемы не только экспликации женской истории, женской психологии и т.п., но и всестороннего исследования женственности и мужественности и связанных с этим социальных и культурных ожиданий. В 1990-е гг. возникло направление, исследующее только мужественность, а с ним - осознание того, что маскулинность имеет разные проявления в любом обществе, главное из которых получило название доминирующей (гегемонической) мужественности (hegemonic masculinity).

Общение немыслимо без соблюдения определенных ритуалов, которые Гоффман трактует как подтверждения фундаментальных общественных отношений. Ритуалы многочисленны, совершаются при общении людей постоянно и воспроизводят принятые в обществе нормы и статусные отношения. Ритуалы облегчают общение, так как имеют сигнальную функцию. Гендер является составляющей многих ритуалов - например, ритуализирован стиль одежды мужчин и женщин. Мужчины, как правило, одеты строго, просто и функционально; женщины - более пестро, игриво и менее функционально. Различные действия или их компоненты могут также быть ритуализированы: выбор лексики, стиль речи, жесты, само право говорить, положение говорящего в пространстве, интонация. Совершение ритуальных действий регламентируется обществом. Однако конкретный говорящий может отклониться от этого регламента. Такие отклонения изменяют порядок общения. В целом же ритуальные нормы, известные всем участникам коммуникации, формируют круг ожиданий и установок людей, их готовность вести себя соответственно.

В конце 1960-х - начале 1970-х гг. гендерные исследования в языке получили еще один мощнейший импульс благодаря так называемому Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление, называемое феминистской лингвистикой (ФЛ) или феминистской критикой языка. Главная цель феминистской лингвистики состоит в разоблачении патриархата - мужского доминирования в системе и изменении языка.

Основополагающей в области лингвистики стала работа Р. Ла- кофф «Язык и место женщины», обосновавшая андроцентричность языка и ущербность образа женщины в картине мира, воспроизводимой в языке.

К специфике феминистской критики языка можно отнести ее ярко выраженный полемический характер, попытки разработать собственную лингвистическую методологию, привлечение к лингвистическому описанию результатов всего спектра наук о человеке (психологии, социологии, этнографии, антропологии, истории и т.д.), а также ряд успешных попыток влиять на языковую политику.

Идеология феминизма часто рассматривается как одна из составляющих постмодернистской философии. Отсюда ее повышенный интерес к феноменам языка. Приверженцы ФЛ, а также ведущие постмодернистские теоретики (Ж. Деррида, М. Фуко) обратили внимание на неравномерную представленность в языке лиц разного пола.

Язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, поэтому он не только антропоцентричен (ориентирован на человека), но и ан- дроцентричен (ориентирован на мужчину): язык создает картину мира от лица мужского субъекта, основанную на мужской точке зрения, мужской перспективе, где женское предстает главным образом в роли объекта, в роли Другого, Чужого или вообще игнорируется, в чем и состоит феминистский «упрек».

Лакофф выделяет следующие признаки андроцентризма:

  • 1) отождествление понятий «человек» и «мужчина». Во многих языках Европы они обозначаются одним словом: man в английском, Нотте во французском, Мапп в немецком. В немецком языке есть и еще одно обозначение - Mensch, но и оно этимологически восходит к древневерхненемецкому mannisco - «мужской», «относящийся к мужчине». Слово der Mensch мужского рода, но иронически может употребляться по отношению к женщинам с артиклем среднего рода - das Mensch
  • 2) имена существительные женского рода являются, как правило, производными от мужских, а не наоборот. Им часто свойственна негативная оценочность. Применение мужского обозначения к женщине допустимо и повышает ее статус. Напротив, номинация мужчины женским обозначением несет в себе негативную оценку;
  • 3) существительные мужского рода могут употребляться неспеци- фицированно, т.е. для обозначения лиц любого пола. Действует механизм «включенности» в грамматический мужской род. Язык предпочитает мужские формы для обозначения лиц любого пола или группы лиц разного пола. Так, если имеются в виду учителя и учительницы, достаточно сказать «учителя». Таким образом, согласно данным ФЛ, в массе случаев женщины вообще игнорируются языком;
  • 4) согласование на синтаксическом уровне происходит по форме грамматического рода соответствующей части речи, а не по реальному полу референта, например: нем. Wer hat hier seinen Lippenstift vergessen? (букв. - Кто забыл здесь его помаду?) - хотя речь идет о женщине;
  • 5) фемининность и маскулинность разграничены резко - как полюса - и противопоставлены друг другу в качественном (положительная и отрицательная оценка) и количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношении, что ведет к образованию гендерных асимметрий.

Гендерные асимметрии получили название языкового сексизма. Речь идет о патриархальных стереотипах, зафиксированных в языке и навязывающих его носителям определенную картину мира, в которой женщинам отводится второстепенная роль и приписываются в основном негативные качества. В рамках языкового сексизма как направления исследуется, какие образы женщин фиксируются в языке, в каких семантических полях представлены женщины и какие коннотации сопутствуют этому представлению. Анализируется также языковой механизм «включенности» в грамматический мужской род: язык предпочитает мужские формы, если имеются в виду лица обоего пола. На взгляд представителей этого направления, механизм «включенности» способствует игнорированию женщин в картине мира. Исследования языка и сексистских асимметрий в нем основываются на гипотезе Сепира-Уорфа: язык не только продукт общества, но и средство формирования его мышления, и ментальное средство. Это позволяет представителям ФЛ утверждать, что все языки, функционирующие в патриархальных и постпатриархальных культурах, суть мужские языки и строятся на основе мужской картины мира. Весьма интересны в этом аспекте также данные антропологов о существовании в некоторых примитивных культурах не только раздельных тезаурусов для общения между собой мужчин и женщин, но и особых грамматических и синтаксических форм языка, позволяющих установить в таких сообществах наличие самостоятельных «мужского» и «женского» вариантов языка. Исходя из вышеперечисленных фактов, ФЛ настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, ориентируясь на сознательное нормирование языка и языковую политику как цель своих исследований.

Именно с этим связано возникновение понятия «гендер» как концепта, призванного подчеркнуть социальный характер отношений между полами и исключить биодетерминизм, имплицитно присутствующий в понятии «секс», которое связывает социальное предназначение и ожидания в отношении поведения индивида с его биологическими свойствами.

В ходе исследований особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах анализируются самые разные аспекты ведения аргументативных диалогов - телевизионные ток-шоу, диалоги врачей и пациентов, речевое общение в семье и т.д. В основе таких исследований лежит предположение о том, что на базе патриархальных стереотипов, зафиксированных в языке, развиваются разные стратегии речевого поведения мужчин и женщин. Оно дополняет теорию коммуникации данными, существенными для интерпретации высказываний, выражения в речевых актах власти и доминантности; по-новому формулирует условия соблюдения принципа кооперации; расширяет представления о коммуникативных неудачах за счет отнесения к ним прерывания говорящего, невозможности завершить высказывание, утраты контроля над тематикой дискурса, молчания и ряда других параметров. Все это можно считать ценным вкладом в анализ дискурса. Были установлены, например, некоторые отличительные черты женского речевого поведения:

  • женщины чаще прибегают к уменьшительным суффиксам;
  • для женщин более типичны косвенные речевые акты; в их речи

больше форм вежливости и смягчения, например утверждений в форме вопросов;

  • в речевом поведении женщин отсутствует доминантность, они лучше умеют слушать и сосредоточиться на проблемах собеседника;
  • в целом речевое поведение женщин характеризуется как более «гуманное».

Однако именно этот факт, на взгляд представителей ФЛ, имеет при общении в смешанных группах отрицательные последствия для женщин. Их предупредительное, неагрессивное и вежливое речевое поведение укрепляет сложившиеся в обществе пресуппозиции и ожидания того, что женщины слабее, неувереннее и вообще менее компетентны.

Таким образом, женская коммуникация по сравнению с мужской оказывается «дефицитной». Феминистская лингвистика подвергла сомнению гипотезу «дефицитности» женской коммуникативной интеракции, выдвинув на ее место гипотезу «дифференции». В этой связи критически были осмыслены выводы Лакофф (в указанной выше работе) о ситуации «двойной связанности», в которую попадают женщины при коммуникации в смешанных группах: типично женские тактики речевого поведения (уступчивость, кооперативность, более редкое по сравнению с мужчинами употребление перформативов, высказывание утверждений в форме вопросов и т.д.) не способствуют восприятию содержания сообщений, создавая впечатление неуверенности и некомпетентности. Если женщины пользуются мужскими тактиками, которые, по Лакофф, характеризуются наступательностью, меньшей кооперативностью, частым использованием директивных речевых актов, то они воспринимаются как неженственные и агрессивные, что, в интерпретации ФЛ, вызвано несоответствием такого коммуникативного поведения стереотипам распределения ролей в обществе. Были разработаны специальные тактики, помогающие женщинам.

Отечественные исследования гендерных аспектов коммуникации также привели к интересным научным результатам. Например, научная школа, сформировавшаяся на базе Московского государственного лингвистического университета, отрицает перманентное присутст- вие категории «гендер» в языке и речи (коммуникации). При изучении коммуникации, речевого поведения и других феноменов, связанных с говорением, данная школа признает гендер «плавающим» параметром, т.е. фактором, проявляющимся с неодинаковой интенсивностью, вплоть до полного его исчезновения в ряде коммуникативных ситуаций. Такая постановка вопроса является наиболее современной и соответствует данным, полученным в новейших исследованиях по социальной психологии и социологии. Современные теории социальной идентичности рассматривают гендер как «разыгрываемый» или конструируемый в ходе коммуникативного взаимодействия феномен. Существует варьирование индивидами выбора языкового регистра в зависимости от их социальных целей. Так, говорящий может акцентировать или «затушевать» некоторые параметры своей личности в целях солидаризации с собеседником или дистанцирования от него. Следовательно, коммуникативная ситуация может оказывать глубокое воздействие на дискурс, что подтверждает интерактивную природу конструирования идентичности. В любом случае, однако, рассмотрение гендерных аспектов языка и коммуникации вне культурного контекста нельзя считать научным. Особенности гендерного концепта в разных языках и культурах, их несовпадение, а также последствия этого несовпадения в межкультурной коммуникации также представляют большой интерес для ученых.

Интересные данные для исследования коммуникативных особенностей гендера можно найти в работе Б. Барон «Закрытое общество», где рассматриваются гендерно специфичные различия в профессиональной коммуникации в университетской среде.

Обосновывая неправомерность признания мужского и женского языка и несостоятельность концепции гендерлекта (самостоятельного существования на современном этапе развития общества «мужского» и «женского» вариантов языка), автор делает вывод о том, что изучение гендерных особенностей речевого общения должно проводиться с учетом контекста и ситуации общения. Постоянных и не зависящих от контекста признаков мужской и женской речи не существует. Взамен устаревшего противопоставления мужской язык - женский язык применяется понятие «гендерно предпочитаемые стилевые формы» для обозначения подтвержденного эмпирическими данными факта, что представители разных полов внутри определенного коммуникативного жанра чаще выбирают определенный тип речевых актов. Согласно результатам исследований коммуникации в неевропейских культурах, одни и те же типы речевых актов могут в силу культурной обусловленности быть допустимыми или вероятными для представителей того или иного народа.

Выявлены четыре типа коммуникативных жанров, в которых с наибольшей вероятностью проявляется значимость гендерного параметра: управление коммуникацией (предоставление слова, комментарий к высказываниям, длительность речевого отрезка и т.д.), конструирование статуса эксперта, шутливая коммуникация, несогласие/аргу- ментативные дискурсы.

  • 1. Активность модератора имеет важное значение. В теледискуссиях женщинам реже предоставлялось слово, а модератор, сам экспертом не являвшийся, считал возможным критиковать или поучать их.
  • 2. Вероятность конструирования более высокого статуса эксперта для мужчин выше, чем для женщин. Для мужчин установлена прямая зависимость конструирования статуса эксперта в коммуникативном общении и ожиданий, наличествовавших к началу коммуникации «по умолчанию»: высокий профессиональный или общественный статус ведет к высокому коммуникативному статусу. У женщин столь непосредственной зависимости не выявлено. Более того, женщины сами способствовали понижению коммуникативного статуса, что выражалось в излишней медлительности выдвижения аргументов, переадресации направленного им вопроса и незавершенности экспертного высказывания, а также в редких высказываниях поучающего характера.

По умолчанию высокий коммуникативный статус приписывался лишь тем женщинам, чье общественное положение было очень высоким.

  • 3. При рассмотрении особенностей институционального фрейма «университет», типичных коммуникативных конвенций и ограничений было обращено внимание на отсутствие жесткой заданности коммуникативных норм и возможность их варьирования до определенной степени и отмечено, что наибольший интерес представляют высказывания, отклоняющиеся от заданной нормы.
  • 4. Феномен несогласия. При анализе записей профессиональной коммуникации, прежде всего бесед на заседаниях и коллоквиумах, отмечалось многообразие жанров в границах фрейма «университет». Так, академическая коммуникация наиболее высокой степени публичности и официальности обнаружила значительно больше ограничений и регламентированности содержательного (заданность темы), временного (порядок предоставления слова, ограниченность продолжительности выступления, заданность последовательности коммуникантов) и личностного (исключение определенных групп лиц, речевая активность избранных и т.п.) характера, нежели менее структурированные коммуникативные ситуации.

Главная особенность выражения несогласия состоит в его завуали- рованности. Прямая и неприкрытая критика нетипична для общения в рассматриваемой среде. Так, слово nein в начале высказывания встречается крайне редко. Напротив, употребление слова ja представляет собой типичное начало критического выступления. Редко встречаются в начале речевых отрезков и реплики Das istfalsch («Это неверно»), Ich stimme ihnen uberhaupt nicht zu («Я совершенно с вами не согласен/не согласна»). Значительно чаше высказывание имеет довольнодлинный пролог и лишь затем формулируется критическое замечание. Причем до последнего момента критический настрой говорящего остается замаскированным и выражается в предложении помощи, переспросе, уточняющем вопросе и даже похвале. Интенсивность такого речевого поведения прямо связана со степенью официальности ситуации.

Анализируя особенности поведения ученых-мужчин и ученых- женшин в университетском общении на профессиональные темы, Барон рассматривает собственно гендерные аспекты коммуникации и устанавливает, что ученым-мужчинам более, чем ученым-женщинам, свойственны переход к монологическим высказываниям в прениях, ироническое несогласие, а при ответах на критику - ссылки на авторитеты и собственный профессиональный статус.

В высказываниях ученых-женщин амплитуда между начальным комплиментом и заключительной критикой оказалась в среднем меньше, чем у мужчин. У них также очень редко встречалась ирония при критике оппонента или при защите собственной точки зрения.

Были отмечены также тенденция докладчиц к неиронической самокритике и более быстрое, чем у мужчин, согласие с точкой зрения критикующего, более редкие ссылки на авторитеты, цитаты, поучения. Все это позволило автору сделать вывод о недостаточном стремлении женщин к достижению статуса эксперта.

На основании обобщения материалов исследований гендерных аспектов коммуникации можно выдвинуть гипотезу о развитии коммуникации в истории человечества от специфических языковых форм для различных полов к унификации коммуникативных средств на ан- дроцентрической основе. Такой вариант развития определяется движением общества от жесткого разделения труда по половому признаку и социализации преимущественно в моногендерных группах к унификации человеческой деятельности и социализации в стандартизованной образовательной среде, формируемой преимущественно мужской половиной человечества.

Женщины часто жалуются на то, что мужчины их не понимают. Мужчинам женские разговоры кажутся нелогичными и пустыми. Почему же возникают такие разногласия между людьми, которые искренне хотят понять друг друга?

Наука, которая называется гендерная психология, исследует отличия психологии мужчин и женщин. Она выявила около 300 различий между особенностями мышления и поведения представителей разных полов. Приоритетным направлением её изучения являются гендерные особенности общения.

Мужчина мыслит глаголами и существительными, а женщина – прилагательными.
Олег Рой.

У кого из нас потребность в общении больше?

Уже с раннего детского возраста у девочек потребность в общении больше, чем у мальчиков. С годами эта тенденция сохраняется. Представительницы прекрасного пола превосходят мужчин по вербальным способностям. У них более богатый словарный запас и выше скорость речи.

Главным в общении для мужчин является максимально быстрое достижение результата. Именно поэтому в разговоре они склонны говорить по сути, начиная беседу с важных моментов. Для представителей сильного пола важна логичность, последовательность и аргументированность высказываний. Они не любят длительных рассуждений и отвлечённых бесед. Женщины же предпочитают вести длительную беседу, с приведением большого количества примеров. Они любят выяснять истину в процессе разговора, задавая большое количество вопросов.

Очень важным моментом, который достаточно часто приводит к конфликтным ситуациям, является то, что когда мужчина занят каким-то делом, он не будет поддерживать разговор. Для женщин естественно одновременно выполнять несколько дел и при этом обсуждать последние новости. Мужчины же всегда сосредотачиваются на выполнении одного вида деятельности, они не могут распределять своё внимание. Женщинам необходимо учитывать это. Если мужчина занят, то разговор с ним лучше отложить.

речевое поведение мужчин и женщин, в котором выделяются типичные стратегии и тактики, гендерно специфический выбор единиц лексикона , способы достижения успеха в коммуникации, то есть специфика мужского и женского говорения .

Так как, во-первых, гендер является усилением пола в языке, заставляя говорящую личность заявлять это в своей речи .

Гендер является компонентом как коллективного, так и индивидуального сознания . Его необходимо изучать как когнитивный феномен , проявляющийся в стереотипах , фиксируемых языком, и в речевом поведении индивидов, осознающих, с одной стороны, свою принадлежность к мужскому или женскому полу, с другой - испытывающих давление аксиологически не нейтральных структур языка, отражающих коллективное видение тендера.

Являясь важными атрибутами общественного сознания, концепты мужественность и женственность присутствуют в любой культуре , и вместе с тем заключают в себе определенную специфику, свойственную данному обществу . Мы считаем, что каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации мира. Следовательно, мужественность и женственность, как культурные концепты общественного сознания, являются составной частью концептуальной системы личности. Они входят в состав моделей сознания и манифестируются в языке, анализ которого, в свою очередь, позволяет описать определенные гендерные стереотипы в зависимости от исторического и социального заказа.

Рассмотрев существующие на сегодняшний день точки зрения на проблему речевой дифференциации по признаку пола , мы можем определить ее, прежде всего, статусно-ролевыми характеристиками коммуникантов . Связано это с тем, что ассиметричная форма отношений является наиболее типичной в интеракции полов, и основное отличие между поведением мужчин и женщин будет состоять, с нашей точки зрения, в реализации противоположных стратегий в речевых высказываниях тех и других .

Так, мужскому типу высказываний будут присущи такие коммуникативные приоритеты, которые будут направлены на достижение собственных целей и на сохранение и поддержание своего высокого статуса в обществе .

У женщин коммуникативные предпочтения будут заключаться в так называемом "кооперативном стиле", в арсенале которого будут присутствовать такие важные элементы как установление и поддержание гармоничного взаимодействия.

Рассматривая тендерный аспект в изучении языка, культуры и коммуникации, необходимо учитывать, что такие незыблемые понятия как "мужское и "женское - понятия весьма подвижные . Они имеют не только существенные различия в тех или иных культурах, но и эволюционируют в соответствии с ходом истории, изменениями в политике, экономике, социуме. При их рассмотрении необходимо иметь в виду, что тендерные различия не даны и не установлены природой. Они определяются человеком и являются конструктом культуры, изменяясь вместе с ней по мере развития идей и самого общества. В этом развитии принимает участие язык. А поскольку язык существует и реализуется через речь, то изучение конкретного говорения мужчин и женщин позволяет установить значимость характерологических речевых особенностей обеих сторон, которые, в свою очередь, могут оказаться существенными для понимания специфики манифестаций ГС в массовой коммуникации.



маскулинный - индивид с характерным преобладанием мужских пси­хологических особенностей над женскими;

фемининный тип характеризует личность, отличающуюся преобладанием женских психологических прояв­ле­ний над мужскими.

Как правило, фемининные индивиды бывают лучше ориентированы в на­з­ваниях цветовой гаммы , в случае использования их в своей работе, а мас­ку­лин­ные личности по этой же причине пользуются терминами, связанными с раз­личным техническим инструментарием . С целью демонстрации своей при­над­­лежности к фемининной субкультуре люди довольно часто перенасыщают речь прилагательными. Маскулинные индивиды, обозначая свою субкультуру, бы­вают склонны к использованию грубой, ненормативной лексики.

Фемининным людям свойственна, в целом, более яркая эмоциональность, за­ботливость, общительность.

Хотя во мно­гих исследованиях при­нято считать женщин более склонными к улыбке, чем мужчин, психологи пришли к выводу о том, что это невербальное про­яв­ле­ние поведения также свя­за­но с гендерной идентификацией. Именно высокой сте­пенью фемининности лич­ности, проявлением дружелюбия, а также веж­ли­во­сти и теплоты души объясняется склонность улыбаться. Маскулинные ин­ди­ви­ды, наоборот, более деятельны и властны, склонны к спорам, их отличает бо­лее высокая уверенность в себе, независимость, решительность и, кроме того, це­леустремленность. В то же время, как показали результаты недавних ис­сле­до­ваний некоторых ученых, несмотря на то, что обычно маскулинность ас­со­ции­руется с высокой самодостаточностью, сдержанностью личности, эту суб­куль­туру характеризует также ряд менее привлекательных качеств, в том числе и агрессивность